Как будет КОНЕЦ по-немецки, перевод
Конец
Конец — конец м
1) (окончание) Ende n 1c, Schluß m 1a* (-ss-); Abschluß m (завершение) в конце am Ende доводить до конца zu Ende führen vt под конец zum Schluß
2) (у предметов) Ende n; Spitze f c (острый) тупой конец stumpfes Ende
3) разг. (о пути, расстоянии) Ende n, Strecke f c порядочный конец eine gute Strecke, ein gutes Stück Weges в оба конца hin und zurück билет в оба конца Rückfahrkarte f c
4) мор. Leine f c, Seil n 1a
5) (смерть) Ende n, Tod m 1a а и дело с концом! damit ist die Sache erledigt! в конце концов letzten Endes, zu guter Letzt со всех концов von überall her еле сводить концы с концами von der Hand in den Mund leben подходить к концу zu Ende [zur Neige] gehen* vi (s) на худой конец zur Not начать не с того конца die Sache am verkehrten Ende anfassen конец делу венец посл. Ende gut, alles gut
- Слова из слова "конец"
- Рифма к слову "конец"
- Значение слова "конец"
- Определения слова "конец"
- Сочетаемость слова "конец"
- Ассоциации к слову "конец"
- Синонимы к слову "конец"
- Антонимы к слову "конец"
- Разбор по составу слова "конец"
- Разбор слова "конец"
- Перевод на английский "конец"
- Предложения со словом "конец"