Как будет РУКА по-немецки, перевод

Как будет РУКА по-немецки, перевод

Рука

Рука — рука ж
1) Arm m 1a (от плеча до кисти); Hand f a* (кисть) взять на руки auf den Arm nehmen* vt держать на руках auf dem Arm halten* vt переписывать от руки mit der Hand abschreiben* vt вести за руку an der Hand führen vt подать руку die Hand reichen [geben*] взять кого-л. под руку sich bei jem. einhaken идти с кем-л. под руку Arm in Arm gehen* vi (s); eingehakt gehen* vi (s) (разг.) поздороваться с кем-л. за руку jem. (D) die Hand drücken руки прочь! Hände weg! руки вверх! Hände hoch!
2) (почерк) Handschrift f c это не моя рука das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben
3) перен. разг. (покровитель) Gönner m 1d; Protektion f c (протекция) а играть в четыре руки vierhändig spielen vt, vi из рук в руки von Hand zu Hand по правую руку rechts, zur Rechten по левую руку links, zur Linken это рукой подать @ das ist ein Katzensprung под рукой bei der Hand из рук вон плохо sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) это мне на руку das kommt mir sehr zustatten [gelegen] это мне не с руки das ist mir unbequem; das paßt mir nicht взять себя в руки sich fassen, sich zusammennehmen* протянуть руку помощи jem. (D) zu Hilfe kommen* vi (s) умывать руки seine Hände in Unschuld waschen* из первых рук aus erster Hand, aus erster Quelle на скорую руку flüchtig, in aller Eile махнуть рукой abschreiben* vt (на кого-л.); aufgeben* vt (на что-л.) набить руку на чём-л. in etw. (D) Fertigkeit erlangen как рукой сняло wie weggeblasen, wie weggewischt опустить руки den Mut sinken lassen* сидеть сложа руки die Hände in den Schoß legen быть связанным по рукам и ногам (an Händen und Füßen) gebunden sein ударить по рукам (договориться) einschlagen* vi, etw. durch Handschlag bekräftigen по рукам! einverstanden!; abgemacht! выдать на руки aus|händigen vt отбиться от рук widerspenstig [un|ge|horsam] werden развести руками (völlig) ratlos sein обеими руками mit beiden Händen рука об руку Hand in Hand, mit vereinten Kräften ему всё сходит с рук er geht immer straflos aus рукам воли не давай! werde nicht handgreiflich! прибрать к рукам an sich (A) reißen* vt (что-л.); unter die Fuchtel nehmen* vt (кого-л.)

Дополнительно
Комментарии 0
Текст комментария: Ваш e-mail
Ваша оценка
Закрыть
Спасибо за вашу оценку!
Закрыть
Последние игры в словабалдучепуху
Имя Слово Угадано Время Откуда
Игрок 1 федералистка 45 слов 2 часа назад 91.222.216.36
Игрок 2 монокультура 67 слов 7 часов назад 91.222.216.36
Игрок 3 сахарок 31 слово 12 часов назад 95.24.173.240
Игрок 4 капсула 35 слов 13 часов назад 95.24.173.240
Игрок 5 голубушка 37 слов 13 часов назад 95.24.173.240
Игрок 6 копательница 75 слов 14 часов назад 91.222.216.36
Игрок 7 отблеск 50 слов 14 часов назад 95.24.173.240
Играть в Слова!
Имя Слово Счет Откуда
Игрок 1 сброд 50:50 3 часа назад 185.9.74.2
Игрок 2 ракша 55:44 3 часа назад 185.9.74.2
Игрок 3 кепка 52:48 4 часа назад 164.92.137.93
Игрок 4 наруч 56:48 4 часа назад 185.9.74.2
Игрок 5 кровь 48:44 4 часа назад 164.92.137.93
Игрок 6 сайка 58:49 4 часа назад 185.9.74.2
Игрок 7 пяток 15:15 5 часов назад 176.59.61.45
Играть в Балду!
Имя Игра Вопросы Откуда
Ебырь какашки На двоих 10 вопросов 7 часов назад 176.59.55.252
Какашка На двоих 10 вопросов 7 часов назад 176.59.55.252
А На одного 10 вопросов 8 часов назад 176.213.2.239
Хпхмхэу На одного 5 вопросов 1 день назад 2a03:d000:8503:5822:ddaa:39d9:6a74:cd59
Я люблю филип1а, он МОЙ! На двоих 10 вопросов 1 день назад 46.16.228.169
Тоо На одного 20 вопросов 1 день назад 94.180.200.242
Лина На одного 10 вопросов 1 день назад 94.180.200.242
Играть в Чепуху!