Как будет ДОЛЯ по-английски, перевод
Доля
Доля — жен. 1) (часть) part, portion, allotment; share (при дележе); quota книга в четвертую долю листа ≈ quarto книга в восьмую долю листа ≈ octavo в какую-то долю секунды ≈ in a fraction of a second в этом нет и доли истины ≈ there is not a grain of truth in it львиная доля ≈ the lion's share, the great part of smth. войти в долю ≈ to go shares (with) быть в доле ≈ (с кем-л.) to join smb. as a partner приходиться на долю ≈ to fall to the share 2) анат. бот. lobe легочная доля ≈ lobe of the lung 3) только ед. (судьба) lot, fate выпадать на долю ≈ to fall to smb.'s lot горькая доля ≈ bitter/hard lot дол|я - ж. 1. (часть) share, part, quota; ~ в акционерной компании stake in a company; ~ в капитале share in capital; ~ прибыли share of profits; делить что-л. на равные ~и divide smth. into equal parts; книга в четвёртую ~ю листа полигр. quarto; вносить свою ~ю contribute one`s quota/share; в этом есть ~ правды there`s grain of truth in it; в его словах не было и ~и истины there was not a particle of truth in what he said; 2. (судьба) fate, lot; выпасть кому-л. на ~ю fall* to smb. `s lot; войти в ~ю с кем-л. go* shares with smb. ; в какую-то ~ю секунды in a fraction of a second.